8

Слюдяные штольни

3 дня назад вернулись с Байкала, хочу рассказать странный случай, который там произошёл. Есть ли в нем мистика, решать вам. Интересно ваше мнение, что это могло быть.
Наш лагерь располагался в северной части Байкала на Большом Слюдянском озере. Озеро это лежит в обрамлении гор, на одной из которых находятся заброшенные слюдяные штольни, где в начале 30-х годов заключённые ГУЛАГа добывали слюду для радиотехнической промышленности. Мы поднимались на гору посмотреть на эти штольни, сейчас они завалены, дабы никто не залез внутрь и его там не завалило камнями. Вообще даже сам подъем к штольням очень опасный – узкая тропка среди сосен местами перерезана каменными реками обвалов. На середине пути установлена табличка с описанием участи заключённых, которым приходилось по несколько раз в день подыматься в гору с пустыми тележками, а затем, наполнив их кусками слюды, тащить вниз. Жили они в очень тяжёлых условиях, в землянках, питание было очень скудным. До сих пор в этих местах можно увидеть в твёрдых скальных породах глубокие ниши, у стен которых сохранились полусгнившие нары, поросшие зелёным мхом. Заключённые получали 500 гр хлеба и 2 миски баланды в день. В зимний период не хватало теплой одежды. Нечеловеческий труд привёл к тому, что осенью заключённые перебили охрану и разбежались по тайге. Вскоре они погибли от голода и холода. А после лагерь был закрыт из-за низкого качества слюды.
Так вот к самому случаю. В последний день отдыха было решено пойти на Байкал с утра пораньше и встретить там рассвет. Естественно, поутру кроме меня никто не захотел вылезать из тёплых спальников, я же не могла уже уснуть. Идти в 4 утра до Байкала (минут 15) в одиночку как-то не прикалывало, поэтому я решила встречать рассвет на Слюдянском озере, возле которого мы стояли лагерем. Я вышла на берег, было очень тихо, туристы все угомонились и спали в своих палатках. Горы располагались на другой стороне озера.
Неожиданно в тишине со стороны гор я услышала мужской голос, как будто кто-то кричал в рупор: “Я сказал всем назад, быстрее, быстрее. Назад! Я сказал назад. Быстрее. Шнеля (точно помню, 1 раз он сказал по-немецки). Назад, назад!” Эти слова он повторял несколько раз несколько минут.
Я была очень удивлена, кому надо в 4 утра кричать в рупор. Тем более голос доносился со стороны гор. Даже если предположить, что кричали не с горы, а у её подножия на берегу озера, то могу сказать одно: на той стороне туристы не ставят палатки, т.к. там нет ни дороги нормальной, ни места, где бы можно было разбить лагерь. Лес подступает к самому озеру, и там много комаров и более влажная болотистая почва. Не думаю, чтобы кто-то просто так развлекался в 4 утра, не было больше никаких посторонних звуков: ни смеха, ни музыки, ничего, что выдавало бы пьяную компанию, развлекающуюся криками в рупор. Возможно ли, что это был хрономираж? У меня есть ещё версия, что это может быть связано как-то с пожаром в тайге, к нам на озеро доходил дым, но местные говорили, что горит намного дальше и нам здесь нечего опасаться, к нам пожар не дойдет. Каково ваше мнение?

8 Комментарии

  1. Изможденные адским трудом и голодом, полуживые люди перебили откормленных вооруженных мордоворотов из лагерной охраны? Чтой-то с той таблички кудрявый доширак свисает гроздьями. Может, неподалеку экспедиция какая расположилась, никто не бухал, не пел, вот их и не услышали.

      Цитировать  Ответить

  2. Конечно это был хрономираж. Замученные голодом и адским трудом, ненавидящие своих мучителей, заключенные, вполне могли их перебить.

      Цитировать  Ответить

  3. Александра:
    Злыдня в кепке,

    Да ещё и на немецком языке говорили Где война второй мировой небыло и в помине

    Действительно, мировой войны не было, была какая-то мелкая стычка на краю мира не затронувшая практически никого.

      Цитировать  Ответить

  4. Читайте внимательно:” в 30-х годах заключенные Гулага добывали слюду” разумеется в 30-х годах мировой войны еще просто не было, не случилась на тот момент еще. Да и когда война была немцы до Байкала уж точно не добрались, какие команды на немецком языке?

      Цитировать  Ответить

  5. Полина:
    Вот русские слова пишут нормально, а иностранное прямо нужно написать вот “шнеля”.

    Именно так и нужно писать, потому, что это русскоязычный сайт. Никто не обязан знать, как пишется эта билиберда на немецком.

      Цитировать  Ответить

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *